Top Genius 2007-7-31 17:43
2007年15期中关于学位的一个常识性错误
在本刊《稀饭淘站队.Net》一文中,最后一部分对在线翻译的介绍中,将Yahoo和Google比作“博士后学位的翻译官”,此处有一个错误。即无论是我国还是国际惯例,博士学位为最高学位,博士后不是一个学位,而是指取得博士学位的人又进行一段研究工作。
在西方发达国家,博士毕业生一般是不能马上找到工作或是教授那里特别需要才经历这段工作。当然他对适应将来的研究工作非常有好处,这段时间并没有固定的限制,有的题目大所需时间就长。在我国博士后制度是指在国内的高等学校和科研机构里设置一些特殊职位,挑选刚刚获得博士学位的优秀年轻人员到这里,在规定的期限内从事科学研究工作。
文中虽然是为了说明Yahoo和Google翻译功能的强大而作的一个比喻,并无大碍,但这样的常识性错误还是少犯为好。